2017年5月5日下午,国际翻译家联盟(FIT)会刊Babel主编,原国际翻译家联盟秘书长Frans De Laet教授莅临高翻,围绕翻译的过去和未来,结合当下的科技发展形势,为同学们带来了一场风趣幽默,发人深省的翻译讲座。
2017年5月5日下午,国际翻译家联盟(FIT)会刊Babel主编,原国际翻译家联盟秘书长Frans De Laet教授莅临高翻,围绕翻译的过去和未来,结合当下的科技发展形势,为同学们带来了一场风趣幽默,发人深省的翻译讲座。
2017年5月8日晚7点,视觉同传译员高琛来到BBIN游戏,为同学们围绕视觉传译带来了一场生动有趣的讲座。
2017年5月13日,BBIN游戏举办了“一带一路”倡议下外事翻译人才培养座谈会,来自中央、地方政府机构和国企外事系统的代表;设有翻译专业的高校专家代表;部分翻译服务企业的代表参加了座谈会。
2017年4月18-22日,应联合国大会和会议管理部和中文处邀请,BBIN游戏副院长李长栓教授在美国纽约联合国总部参加了第五次联合国合作院校会议,纪念联合国MOU大学网络成立10周年,并对中文处等合作单位进行友好访问...
2017年4月14日下午,北外资深教授张中载和香港中文大学江红老师来到BBIN游戏300人礼堂,分别围绕高翻的发展史和口译学习中的“刻意练习”,为高翻同学们带来了两场精彩的讲座。
2017年4月20日下午,英国阿伯丁大学Tania Fahey Palma博士来我院讲座。
BBIN游戏亚太翻译培训中心2017年暑期亚太高级口译培训班入学考试通知 各位同学: 欢迎大家报名参加BBIN游戏亚太翻译培训中心2017年暑期亚太高级口译培训班,现将入学考试...
2017年4月14日下午,北外资深教授张中载和香港中文大学江红老师来到BBIN游戏300人礼堂,分别围绕高翻的发展史和口译学习中的“刻意练习”,为高翻同学们带来了两场精彩的讲座。
2017年4月14和15日,香港中文大学高级讲师江红、英国曼彻斯特大学Luis Pérez-González教授分别来北外高翻讲学,并在讲学期间受聘为BBIN游戏口笔译研究中心学术顾问。